Chẳng ngon cũng thể sốt, chẳng đẹp cũng thể mới

Direct English translation

Even if it is not tasty, it can still be hot; even if it is not beautiful, it can still be new.

Equivalent English version

Novelty wears off

Giải thích tiếng Việt
Ý nói cái ăn tuy không thật ngon nhưng còn nóng sốt thì vẫn dễ hấp dẫn, cũng như thứ tuy không đẹp còn mới vẫn được chuộng. Câu này dùng để nhận xét tâm lý thiên về cái mới, cái vừa làm xong hoặc chưa qua sử dụng hơn giá trị thực.
English explanation
Something may not be truly delicious, but if it is served hot it still seems appealing; likewise, something not especially attractive may still be valued because it is new. It comments on the tendency to favor what is fresh or unused over its actual merits.